La vita sul fondo del mare è meglio di qualsiasi cosa ci sia lassù.
Život ispod mora je bolji od bilo èega na površini.
Bisogna trascinare le reti sul fondo.
Samo vuèeš mreže po dnu. To je sve što trebaš raditi.
Avremmo dovuto lasciarlo sul fondo dell'oceano per l'eternità, quando, invece, possiamo vederlo e godercelo ora?
Да ли је требало да ово остане на дну океана заувек?
lo sono uno di quelli sul fondo sfocato.
Ja sam samo jedan od mutnih èlanova.
Se cedono, l'intera nave precipiterà sul fondo.
Popuštaju, i ceo brod ide na dno.
I vari pezzi sono già sul fondo del fiume.
Delovi za sastavljanje se nalaze dole na dnu.
Palombaro blu, i tuoi attrezzi sono sul fondo del fiume.
Palvi Ronioèe, tvoja torba je na dnu.
E' rimasto sul fondo della vasca per cinque minuti e quando lo hanno tirato fuori era morto."
Ležao je na dnu bazena 5 minuta. Kada su ga izvukli, bio je mrtav.
Non è divertente starsene distesi sul fondo del mare.
Nije zabavno ležati milju ispod površine okeana.
Preferisco vederla sul fondo dell'oceano che nelle mani di un pirata.
Radije æu ga potopiti nego da bude u piratskim rukama.
Io che fingerà di passarla a Williams e la lancerà a Kleinsasser sul fondo.
A da æe mu loptu dodati Vilijams i biæe taèdaun.
Questi quattro tesori, uno per ogni campione ora giacciono sul fondo del Lago Nero.
Te su četiri stvari sad na dnu Crnog jezera.
Se riusciamo a mettere il collante sul fondo di quella macchina del caffè, quando il fornello è acceso...
Када би успели да ово туткало сипамо на дно џезве за кафу, а упали се рингла...
Fuggiremo mentre trascina la Perla sul fondo.
Možemo se izvuæi ako napustimo Biser.
Ora continua tu a far circolare l'aria altrimenti i petali sul fondo cominciano a cuocersi mentre io sistemo l'alambicco.
Moraš ih mešati, trebaju zraka, inaèe se pokvare. Ti to radi dok postavim aparaturu.
Al mio fischio, gettate sul fondo il blocchetto ed entrate in acqua.
Na moj zvižduk odbacite opremu u bazen i spojite parove.
Non credevo di trovare risposte sul fondo di una pinta.
Nisam verovao da ću rešenje naći u čašici.
È stata trovata solo un'auto abbandonata sul fondo del fiume Delaware.
Naðen je samo prazan auto na dnu reke Delaware.
Mio padre mi ha raccontato che qui, dove si congiungono i grandi laghi, c'è almeno una mezza dozzina di cadaveri impigliati sul fondo.
Otac mi je pricao. Da to, gde se spajaju velika jezera jos uvijek ima puno neizvadjenih leseva.
Hai detto che hanno trovato il nostro aereo sul fondo dell'oceano qualcuno ce l'ha messo apposta, qualcuno che vuole che pensino che siamo morti.
Rekao si da je naš avion otkriven na dnu okeana. Neko ga je tamo stavio... Neko ko želi da svi misle da smo mrtvi.
Io la lasciai andare, e lei affondo'... con il ventre direttamente sul fondo della vasca.
Samo sam je pustio, i ona je potonula pravo na stomak na dno rezervoara.
Nonno Ralph le aveva detto che i bambini erano sempre voluti, e trovati dai papa' sul fondo dei loro boccali di birra.
Deda Ralf joj je rekao da su bebe uvek namerne i da ih tate naðu na dnu svoje pivske krigle.
Ma quando e' l'ora di venire al dunque, per cosi' dire, strappano il marinaio alla barca o al ponte della nave, fanno i loro comodi e poi lo trascinano giu' sul fondo, lo affogano e lo mangiano.
Ali kad doðe vreme tucanja putera, tako reæi, otmu mornara iz èamca, ili sa palube broda, obave šta žele, a mornara zatim povuku na dno, i udave, i pojedu.
Il limo sul fondo... e' come la colla.
Mulj na dnu je poput ljepila.
Ha la chiave del tesoro dell'Unicorno che giace sul fondo dell'oceano.
On ima kljuè za blago Jednoroga, koje leži negde na dnu okeana. Zašto bi se vratio kuæi?
In pratica ero in magazzino a supervisionare un carico di prodotti chimici, quando... ho notato un dispositivo sul fondo di uno dei nostri barili di metilammina.
Ovo je èudno... Bila sam u skladištu, nadzirala prevoz hemikalija, kad sam primetila ureðaj na dnu jedne baève metilamina. -Ureðaj?
Mi sento come fossi la sabbia sul fondo di una clessidra...
Oseæam se kao da smo pesak na dnu pešèanika.
Ha spedito 6.000 membri del Wehrmacht e simpatizzanti nazisti sul fondo della baia di Danzica.
Poslao je 6, 000 njemaèkih vojnika i nacistièkih simpatizera na dno zaljeva Gdansk.
La Apple e' come una nave con un buco sul fondo e sta perdendo acqua.
Apple je kao brod sa rupom sa strane i curi voda
E' stato quello stesso peso a trascinarti sul fondo, quello stesso peso che non ti fa tenere un lavoro, lo stesso peso che non ti faceva andare bene a scuola.
На дно те је повукао тај терет. Терет који ти није дозволио да се слажеш с људима на послу и у школи.
Credo di aver visto piu' anime perdute sul fondo della bottiglia che in ogni dove.
Video sam više duša izgubljenih na dnu flaše nego u bilo kakvoj jami.
Quelle ancora a galla, ser Davos, non sul fondo della Baia delle Acque Nere.
Brodova koji još uvek plutaju Ser Davose, ne onih koji su na dnu zaliva Crnobujice.
O mi porti dal tuo capo, oppure ti lascio sul fondo di questa piscina.
Ili me odvedi do svog šefa, ili æu te ostaviti na dnu ovog bazena.
E questo è un segnale ottico che sul fondo degli oceani c'è carne putrefatta.
То је оптички сигнал да на дну океана постоји леш.
Una riserva di delizioso nettare giace sul fondo del lungo calice di ogni fiore.
Језерце укусног нектара лежи на дну дугачке цевчице сваког цвета.
Con questo tipo di immagini -- questo tipo di immagini create con luce infrarossa, ultravioletta ed invisibile-- siamo stati in grado di creare immagini andando oltre le falsificazioni d'oro sul fondo.
Pomoću ovakvog oslikavanja -- oslikavanja pomoću infracrvene, ultraljubičaste, nevidljive svetlosti -- nikad nećemo projektovati sliku kroz krivotvorine od zlata.
Notate i libri di testo, il leggìo sul palco, e il ragazzo addormentato sul fondo.
Primetite knjigu, mudraca na pozornici i uspavanog tipa u pozadini.
Quando sei sul basso dell'onda, batti sul fondo.
Kada ste na dnu talasa, potonućete na dno.
Negli anni '70, si faceva un test coi due sughi. Si condivano due campioni di spaghetti: Ragu precipitava sul fondo, mentre Prego restava in cima.
U stvari, radili su čuveni test sa činijom davnih sedamdesetih, sa "Raguom" i sa "Pregom".
Da quando avevo sei anni ho sempre tenuto una valigia pronta, con un po' di vestiti e del cibo in scatola, nascosta sul fondo di un armadio.
Od šeste godine, čuvala sam spakovanu odeću u torbi i konzerve hrane skrivene u dnu ormara.
guardando l'ambiente intorno, striscia sul fondo usando le onde e le ombre per non farsi scoprire.
i gledajući ovo okruženje, može ustvari da klizi preko dna, koristeći talase i senke kako ga ne bi videli.
Aquarius, in un certo modo, è come un dinosauro, come un antico robot incatenato sul fondo, è un Leviatano.
Akvarijus je, na neki način, dinosaurus, drevni robot okovan za dno, Levijatan.
Nastri di luce, come quelli che potreste vedere sul fondo di una piscina, che sono creati quando la luce del sole si piega attraversando le creste delle increspature e delle onde, sulla superficie dell'oceano.
Ovo su svetlosne trake, koje možete da vidite na dnu bazena, a nastaju kad se sunčeva svetlost prelama kroz nabore mreškanja i talasa na površini okeana.
Fortunatamente l'acqua era abbastanza bassa per cui sono riuscito a darmi una spinta sul fondo e uscire dall'acqua per prendere una boccata d'aria.
I srećom, voda je bila prilično plitka, i uspeo sam da se odgurnem od dna jezera i izronim i ponovo udahnem vazduh.
1.119961977005s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?